Télécharger le fichier PDF La Bible : Traduction intégrale hébreu-français
Télécharger le fichier PDF La Bible : Traduction intégrale hébreu-français
La Bible : Traduction Intégrale Hébreu-français comme une merveilleuse publication agira certainement pas seulement le produit d'analyse, mais mon pote aussi pour tout type de condition. Une petite erreur que certaines personnes pourraient en général ne prend trop à la légère analyse comme une tâche négligent d'entreprendre. Alors que si vous connaissez les avantages ainsi que les développements de la lecture, vous n'ignorez plus. Mais, il y a encore des gens qui se sentent ainsi et aussi se sentent vraiment qu'ils ne nécessitent pas la lecture dans certains cas.

La Bible : Traduction intégrale hébreu-français
Télécharger le fichier PDF La Bible : Traduction intégrale hébreu-français
La Bible : Traduction Intégrale Hébreu-français . Lecture satisfait! C'est exactement ce que nous avons l' intention de dire à vous qui la lecture de tant d' amour. Que vous concernant qui affirment que la lecture ne sont la responsabilité? Ne jamais l' esprit, l' habitude de révision doit être démarré à partir de certains certains facteurs. L' un d'eux est la vérification par la responsabilité. Comme tout ce que nous désirons fournir ici, guide La Bible : Traduction Intégrale Hébreu-français n'est pas qualifié type de livre nécessaire. Vous pouvez profiter de ce livre La Bible : Traduction Intégrale Hébreu-français pour examen.
Mais, quand un livre est très populaire, il va certainement manquer rapidement. Il est parmi les questions que vous devez considérer. Après avoir parcouru de longues distances pour obtenir cette publication, il vous assurera certainement pas de le trouver. Parfois, vous certainement pas le découvrir dans certains shelfs. Donc, ce sera beaucoup mieux pour vous d'obtenir le livre à cet endroit. En ne cliquant sur le lien Web et trouver rapidement Guide, vous pouvez attendre et aussi commencer à lire. Ceci est juste ce que vous pourriez vraiment sentir tellement soulagé de faire beaucoup mieux pour obtenir la ressource qualifiée pour vérifier.
La Bible : Traduction Intégrale Hébreu-français que nous recommandons dans ce site a une bonne affaire avec la discussion de faire mieux individuelle. Dans cet endroit, vous pouvez voir à quel point la présence de ce livre est vraiment nécessaire. Vous pouvez prendre beaucoup de meilleur livre pour vous accompagner. Lorsque vous avez besoin du livre, vous pouvez le prendre facilement. Cette publication vous montrera une nouvelle expérience pour savoir encore plus en ce qui concerne l'avenir. Même le livre est vraiment super; vous ne sentirez pas difficile à évaluer le contenu Web
Oui, le matériel de cette publication a des mots faciles, conceptions de langue très facile, et le sentiment facile à comprendre. Lorsque vous avez découvert cette publication a suggéré de vérifier, un à faire est seulement en examinant dans le lien et aussi l'obtenir. Vous devez commencer immédiatement car il y a aussi beaucoup de gens qui ont obtenu et aussi en lecture La Bible : Traduction Intégrale Hébreu-français Donc, vous ne serez pas laissés revenir à reconnaître encore plus au sujet de ce contenu web du livre.
Détails sur le produit
Relié: 1590 pages
Editeur : BIBLIEUROPE (1 janvier 2010)
Langue : Français
ISBN-10: 284828045X
ISBN-13: 978-2848280455
Dimensions du produit:
21,8 x 4,6 x 15 cm
Moyenne des commentaires client :
3.8 étoiles sur 5
8 commentaires client
Classement des meilleures ventes d'Amazon:
449.505 en Livres (Voir les 100 premiers en Livres)
Je regrette que les termes hébraïques qui désignent l'Eternel (Elohim, Adonaï) n'aient pas été conservé.
bonjour, a vous très bien la bible en hébreux et Français, merci a son éditeur et a votre professionnalismes encore merci
Les caracteres sont petits mais en meme temps la bible est tres compacte et un seul livre a transporter c est tres pratique
La police de caractères est assez petite, il faut donc de bons yeux ou une loupe (format poche, légèrement plus large, mais beaucoup plus épais ! Évidemment je ne l'ai pas lue au sens commun du terme, on lit des passages selon, j'étudie l'hébreu biblique, et cette édition du Sinaï m'a été indiquée. Mais la traduction semble, comme beaucoup d'autres, utiliser les mots qui ne conviennent pas forcément ; ex.: en Ex. 24,12-13, le mot "doctrine ", parlant des tables que Dieu donne à Moïse (Loi dans la bible de Segond et la TOB par ex.) est utilisé, au lieu de Tora - comme A. Chouraqui, par ex. - (Tora qui rassemble plutôt des "instructions", un enseignement), c'est ce qui est écrit en hébreu ; même si le mot "mitswa" (commandement) suit le mot Tora, s'il est une religion non doctrinale, c'est bien la juive. Trop souvent on fait ce genre d'interprétation car le mot loi est utilisé en d'autres circonstances. D'ailleurs, en Ex. 34-1, on traduit bien par Paroles – « devarim » (d’où les « dix paroles »), lorsque Dieu propose de les réécrire (les mêmes) sur les nouvelles pierres que Moïse lui-même, cette fois, doit tailler. Tout ceci pour dire que cette bible, même si discutable pour certaines traductions, comme d'autres, est à posséder pour ceux qui comme moi étudient, ou tout simplement pour avoir une autre version. Je précise que dans cette bible, l'hébreu est en colonne à droite de la page, face à sa traduction en français, sur la même page, d'où la petitesse des caractères. Dois-je préciser que ce livre se lit de droite à gauche ! Un petit regret, ce livre n’est pas cartonné en couverture.
Le vendeur est excellent, je le recommande à ceux qui s’intéressent à la littérature Hébraïque. Cette version de la bible, la Torah, est très bien, comme livre de chevet à côté du lit avant de dormir, une petite lecture histoire de se replonger dans la grande histoire du peuple hébreu. La traduction hébreu-français est plus belle que les version chrétiennes à mon goût. J'ai comparé avec une autre bible, la plupart du temps, les traductions chrétiennes sont traduites de l'hébreu vers le grec et du grec vers le latin, puis du latin vers la langue vernaculaire... Là , c'est directement de l'hébreu vers le français !
Très déçue il manque plusieures pages de la Genèse qui n ont pas été imprimée et qui sont blanches c est pas tres sérieux
J'ai depuis des annees le Tanakh, livre relie, edition bilingue de la Librairie Colbo, 2e edition de 1978. Grand, lourd, les pages jaunies. Ici nous avons a peu pres le meme, petit format, livre broche, avec la meme traduction francaise sous la direction du Grand-Rabbin Zadoc Kahn (de 1967), publie par les Editions Sinai, de 1994. (Il est temps pour une nouvelle traduction !)Le texte est lisible bien que les caracteres sont assez petits - l'hebreu plus clair que le francais, en tout cas pour moi. Ouvrage portatif, a emporter partout, soit en classe soit en vacances, ou meme en voyage.
On est ici à la racine du texte sacré. D'une finesse, d'une puissance et d'une beauté unique...Quand on sait l'implication et le coeur que les calligraphes ont mis à recopier ces textes millénaires, on savoure ce bijou et on grandit en l'explorant.
La Bible : Traduction intégrale hébreu-français PDF
La Bible : Traduction intégrale hébreu-français EPub
La Bible : Traduction intégrale hébreu-français Doc
La Bible : Traduction intégrale hébreu-français iBooks
La Bible : Traduction intégrale hébreu-français rtf
La Bible : Traduction intégrale hébreu-français Mobipocket
La Bible : Traduction intégrale hébreu-français Kindle
0 comments: